Redovan clan

Lara Hölbling Matkovic

engleski  hrvatski njemački  hrvatski

Lara Hölbling Matkovic rodena je 1968. g. u Londonu. Klasicnu gimnaziju završila je u Zagrebu. Godine 1992. diplomirala je engleski i njemacki jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveucilišta u Zagrebu. 

Nekoliko godina radila je u školi, na radiju i televiziji te u kazalištu. Sudjelovala je u organizaciji nekoliko kazališnih festivala za djecu i mlade (1997. – Nacionalni festival ASSITEJ-a Hrvatska, 1998., 2000. i 2002. Medunarodni festival 'Mlijecni zub') te je bila producentica Zagrebackih književnih razgovora i Pjesnickog festivala DHK. Prevodi kazališne drame (Stoppard, Auburn, McDonagh, Hare, LaBute, Thomas, Stephenson...), prozu (Tyler, Kingsolver, Steinbeck, Ephron), književno-teorijske tekstove (Mamet, Carlson, Pfister), popularno-znanstvene knjige (Shenk, Estés, Hite...) i djecju književnost. 

Ureduje leksikografska izdanja i književnost za djecu i mlade te je dosad uredila više od pedeset naslova u izdavackim kucama Novi Liber, Algoritam i ArTresor.

Autorica je knjige Moj prvi hrvatski rjecnik: za djecu i odrasle, za koju je 2005. dobila nagradu »Kiklop« za najbolju djecju knjigu. 

Dobitnica je Godišnje nagrade Društva hrvatskih književnih prevodilaca za 2006. za prijevod knjige Elizabetinska slika svijeta, objavljene u nizu Putokazi nakladnicke kuce ArTresor. Istaknuta je na Casnoj listi IBBY-a za 2010. godinu za prijevod djecjeg romana Kevina Henkesa Olivin ocean u izdanju Algoritma.

Radi i kao audiovizualna prevoditeljica s engleskog i njemackog jezika. Prevela je niz crtanih filmova za sinkronizaciju u kucama Continental film, Ater studio i Blitz. Za HRT i SDI redovito prevodi dokumentarne filmove te igrane filmove i serije za titlanje i sinkronizaciju. 

Od 1997. clanica je Društva hrvatskih književnih prevodilaca, od 2004.-2012. te od 2018. godine clanica Upravnog odbora, od cega 2010.-2012. godine u funkciji predsjednice DHKP-a, a 2018.-2020. dopredsjednice. Sudjelovala je u radu Povjerenstva za izradu Nacionalne strategije za poticanje citanja.

Od 2016. do 2020. bila je clanica Upravnog odbora Društva hrvatskih audiovizualnih prevoditelja.

Clanica je Medunarodnog odbora DHKP-a i predstavnica DHKP-a u Europskom savjetu književnoprevodilackih udruga CEATL. Od 2017. je i generalna tajnica CEATL-a. 

Pocasna je clanica Udruženja književnih prevodilaca Srbije.